FOI Online Liturgy
Maya, Goddess Rites for Solo Use
Written by: Olivia Robertson
Printable PDF File
3. Dawn Rite of Abundance
Humanity has lost its ancient communion with the Deities. Though material prosperity prevails in some parts of the earth, millions are starving elsewhere. Guidance from the Inner Planes help the Devotee to know what to do and how to do it. Each of us can therefore play a part in bringing abundance both spiritually and physically to our earth and all her creatures.
INVOCATION OF THE SUN GODDESS
"When I look on the august sky, whence there standeth forth, from its manifold fence of clouds which conceal Her, the Great Sovereign who rules us tranquilly, for myriads of ages; say we, may it ever be thus: For thousands of ages too, may it ever be thus! With deep reverence we would serve Her; with profound obedience we would serve Her. Great Goddess of the Sun, bestow upon your devotees your grace as you rise, and give us your bounty throughout the cycles of days and lives."
CHANT: "Ama-Terasu - Ama-Terasu - Ama-Terasu."
ORACLE OF THE SUN GODDESS AMA-TERASU-O-MI-KAMI
THROUGH HER PRIESTESS
CHANT OR SING:
“You gaze upon my golden orb and wonder:
You bow before my glory and feel as nought:
You see me in the heavens and never find me:
The heaven you seek is deep beneath your feet.
“With glorious deeds you honour me:
You make wings and fly towards me:
You offer me your soul:
Yet am I within your heart.
"The earth conceals my splendour:
In its blackness is my bounty:
Within smallness is my greatness,
Within its creatures glows my spark.
"The earth is sun in making
Wings hide in chrysalis:
The void of space my robe is
Who am I? I am Love."
(On the altar let there be a small stone, a vessel of grains, a cup of water, incense and oil. Let there be a potted plant.)
DEVOTEE: Blessed art Thou, Oh Ama-Terasu, Thou who didst make the millet, the wheat, and the beans, the seed for the dry fields, and the rice Thou hast made for the water-fields. Thou didst appoint the harvest God who forthwith sowed for the first time the rice seed in the narrow fields and in the long fields of heaven. That autumn, dropping ears bent down, eight span long, and were exceedingly pleasant to look on. Great Goddess of the Sun, bestow on us fertility, peace and abundance, and all joys of earth. Share with us Thy eternal happiness, Thy bright laughter, this dawn, that our day may be radiant with Thy grace.
(Devotee offers the grains to the Goddess.)
INVOCATION TO USHAS, INDIAN GODDESS OF THE DAWN
“Let hymns rise up, let prayers rise up together,
The fires have risen, clad in flaring splendour,
The brilliant Dawn displays the lovely treasures,
Which had been hidden by the night and darkness.
Come to us, Ushas of the Golden Dawn!”
(Devotee offers incense.)
“Fair as a Bride, adorned by loving mother,
Thou showest forth thy form that we may see it,
Auspicious Dawn, shine forth more wide and brightly,
No other Dawn hath ever reached thy splendour.
Shine thou upon us, Dawn, thou swift to listen.
May we and all our liberal comrades prosper!”
(Devotee offers plant to the Goddess.)
“Greetings to you, Goddess Grainne,
Sun of the seasons, as you travel the skies on high,
With Your strong steps on the wing of the heights;
You are the happy mother of the stars.
You sink down in the perilous ocean without harm and without hurt,
You rise up on the quiet wave like a young queen in flower.
We rejoice at your rising in the sky of mornings.”
(Devotee rings bell and is silent, receiving Communion with the Goddess. At the end of the meditation devotee rings bell twice and drinks water.)
I accept water from the Goddess that I may share her happiness this day.
(Devotee places hands on altar stone.)
I accept the gifts of earth from the Goddess through this stone, that I may be blessed with the treasures of the earth.
(Devotee holds out hands.)
May all beings and all existences be blessed with Happiness and Abundance, today and for evermore.
Thanks is given to Ama-Terasu O-Mi-Kami.
Thanks is given to Ushas for the Dawn.
Thanks is given to Grainne for our daily bread.
We on earth praise the Mother.
"The earth receiving the moist drops of rain,
In Her are we Blessed.
Bears mortals, bears food, and the tribes of animals.
Hence she is not unjustly regarded,
As the mother of all."
SOURCES: "Nihongi, Chronicles of Japan." W.G. Aston, Allen and Unwin. Vedic Hymn. "Goddesses of India, Tibet, China and Japan", Lawrence Durdin-Robertson, Cesara Publications. Scottish Gaelic Folk Prayer and 11th Cent Poem. anon, Irish author. "A Celtic Miscellany" Hulestone-Jackson, Routledge and Kegan Paul. Verse fragment. Euripides. Didot.
Continue to the Next Rite
Return to Maya Table of Contents
Return to the Online Liturgy
Copyright Note: The FOI Liturgy on this website is copyright protected. Copying the Liturgy text or pages to another website or publication, is prohibited. Printing of individual rites by FOI members for their personal and group ritual use is encouraged and allowed.
All Rights Reserved.